Volver al Inicio

Bribri

Última actualización: Lengua / Cultura

La lengua bribri se habla en dos regiones: en la vertiente atlántica de la cordillera de Talamanca, cantón de Talamanca, provincia de Limón, y en la vertiente pacífica de la cordillera de Talamanca, cantón de Buenos Aires, provincia de Puntarenas.  Pertenece al subgrupo ístmico, rama ístmica occidental, subrama viceítica, de la familia chibcha (Constenla 2008).  Tradicionalmente se ha reconocido la existencia de tres variedades geográficas de este idioma, las cuales se suelen denominar con el nombre de uno de los poblados de cada una de tres regiones: el bribri de Amubre (Amubre, Katsi, Kachabri, Lari, Urén, Yorkín), el bribri de Coroma (Coroma, Coén, Sepecue, Wawet, Suretka, Shiroles) y el bribri de Salitre (Salitre y Cabagra) (Jara y García 2009, Margery 1982). También se han denominado estas variedades como la del este del cantón de Talamanca, la del oeste del cantón de Talamanca y la del cantón de Buenos Aires (Constenla et al 1998).

Según los datos del Censo Nacional de Población del 2011, el idioma es hablado por el 54,7% de la población total dentro de los territorios indígenas, pero la situación de vitalidad es muy diversa en cada poblado.  Siguiendo la tipologia de la UNESCO, se puede decir que este idioma se encuentra en una situación insegura o en peligro definitivo, dependiendo de la región (Sánchez 2009, 2013).

Descripciones y documentación del bribri:

Existe un diccionario bilingüe bribri-español/español bribri, que documenta palabras de las variedades de Amubre, Salitre y Cabagra, además de incluir una descripción fonológica y gramatical básicas de corte estructuralista: Margery Peña, Enrique. 1982. Diccionario fraseológico bribri-español/español-bribri.  San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.  Sin embargo, para el conocimiento global de la gramática, las mejores fuentes disponibles son: Constenla Umaña, Adolfo, Feliciano Elizondo Figueroa y Francisco Pereira Mora. 1998.  Curso básico de bribri. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica, y Jara Murillo, Carla y Alí García Segura. 2013. Se´ttö bribri ie. Hablemos en bribri.  San José: E-Digital ED.

Textos para la enseñanza/aprendizaje de la lengua, que en sí mismos son las mejores descripciones globales de la gramática:

Variedades de Amubre y Salitre:

Constenla Umaña, Adolfo y Enrique Margergy Peña. 1978. Bribri I. San José: Departamento de Publicaciones de la Universidad de Costa Rica

Constenla Umaña, Adolfo y Enrique Margergy Peña. 1979. Bribri II. San José: Departamento de Publicaciones de la Universidad de Costa Rica

Constenla Umaña, Adolfo, Feliciano Elizondo Figueroa y Francisco Pereira Mora. 1998.  Curso básico de bribri. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica

Variedad de Coroma:

Jara Murillo, Carla y Alí García Segura. 2009. Se’ e’ yawö bribri wa. Aprendemos la lengua bribri.  San José: EDITORAMA

Jara Murillo, Carla y Alí García Segura. 2013. Se´ttö bribri ie. Hablemos en bribri.  San José: E-Digital ED).

-Descripciones de la fonología:

Margery Peña, Enrique. 1982. Diccionario fraseológico bribri-español/español-bribri.  San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Schlabach, Raymond. 1974. “Los fonemas del bribri del Valle de Talamanca”. En: América Indígena 34(2): 355-362.

Wilson, Jack. 1970. “Oclusivas sonoras nasalizadas en bribri”. En: Revista de la Universidad de Costa Rica 29: 159-163.

Wilson, Jack. 1974. “Análisis fonológico del bribri”.  En: América Indígena 34(2): 419-422.

-Descripciones de la gramática:

Amador Brenes, Jenny. 1986. La pluralización en el bribri de Coroma. Tesis de licenciatura. Universidad de Costa Rica.

Bett Melles, Gavin. 1990. La gramática de casos: el modelo y su aplicación al bribri. Tesis de maestría. Universidad de Costa Rica.

Bett Melles, Gavin.1991. “Un modelo para el análisis de un texto narrativo bribri”. En: Preuss, Mary (ed.). 1991. Past, present and future. Selected Papers on Latin American Indian Literatures. Culver City: Labyrinthos: 15-20.

Calvo Shadid, Annette. 1994. “Funciones discursivas del aspecto en bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha XIII: 101-117.

Constenla Umaña, Adolfo. 1982. “La nasalidad en relación con el tono y la intensidad en bribri”. En: Revista de Filología y Lingüística VIII (1-2): 109-112.

Cruz Volio, Gabriela. 2010. “El sistema de transitividad en las cláusulas materiales del bribri según la gramática sistémico-funcional”. En: Revista de Filología y Lingüística XXXVI (2): 133-154.

Cruz Volio, Gabriela. 2011. “La cláusula como mensaje en bribri según la gramática sistémico-funcional de Halliday”. En: Káñina XXXV(1): 97-114.

Cruz Volio, Gabriela. 2012. “El Sistema de Transitividad en ls cláusulas verbales, existenciales y conductuales del bribri según la gramática sistémico-funcional”. En: Revista de Filología y Lingüística 38 (1): 119-136.

Cruz Volio, Gabriela. 2012. “El sistema de CAUSACIÓN en las cláusulas mentales y relacionales del bribri según la gramática sistémico-funcional”. En: Revista de Filología y Lingüística 38 (2): 97-120.

Dickeman-Datz, Margaret. 1984. “Split ergativity and Subject in Bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha 3: 113-134.

­­­­­Dickeman-Datz, Margaret. 1985. “Transitivity in Indefinite Voice in Bribri”.  En: International Journal of American Linguistics 51(4): 388-390.

Jara Murillo, Carla.1991. “Estructura causal de una narración bribri”. En: Preuss, Mary (ed.). 1991. Past, present and future. Selected Papers on Latin American Indian Literatures. Culver City: Labyrinthos: 11-14.

Jara Murillo, Carla. 1995. “Caracterización del sistema verbal bribri a partir del discurso narrativo de Coroma”. En: Estudios de Lingüística Chibcha XIV: 7-29.

Jara Murillo, Carla. 1995. “Transitividad en el discurso bribri”.  En: Revista de Filología y Lingüística XXI (2): 93-105.

Jara Murillo, Carla. 2002. “Tipología del orden de palabras en bribri”. En: Revista de Filología y Lingüística XXVIII (2): 111-138.

Jara Murillo, Carla. 2003. “Codificación de participantes en una narración bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha XXII: 33-60.

Jara Murillo, Carla. 2006. “Estructura y textura en un texto tradicional bribri”.  En: Revista de Filología y Lingüística XXXII (1): 157-209.

Jara Murillo, Carla. 2013. “Morfología verbal de la lengua bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha 32: 95-152.

Jara Murillo, Carla. 2014. “La mostración lingüística: El funcionamiento de la deíxis demostrativa en la tradición oral bribri”. En: Revista de Filología y Lingüística 40 (número especial): 75-98.

Krohn, Haakon. 2014. “Semántica de los clasificadores numerales en el bribri de Coroma”. En: Estudios de Lingüística Chibcha 33: 209-239.

Krohn, Haakon. 2016. “Aculturación léxica en bribri”. Estudios de Lingüística Chibcha, 35, 75-93.

Krohn, Haakon. 2016. “La contabilidad nominal en español y bribri desde la perspectiva funcional tipológica”. Revista Káñina, 40 (1), 83-102.

Krohn, Haakon. 2016. “La expresión del número nominal en bribri”. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 42 (1), 121-138.

Krohn, Haakon. 2017. “Semántica de los posicionales del bribri”. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 43 (1), 117-136.

Krohn, Haakon. 2018. “La polisemia de la posposición «ã» en bribri”. Forma y Función, 31 (1), 125-153.

Margery Peña, Enrique. 1982. Diccionario fraseológico bribri-español/español-bribri.  San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Monge Bermúdez, Lilliam. 1988. Morfología derivativa de los verbos intransitivos del bribri. Tesis de licenciatura. Universidad de Costa Rica.

Pacchiarotti, Sara. 2010. “La estructura de modo y el sistema de MODO en la cláusula del bribri de Coroma según la gramática sistémico-funcional”.  En: Revista de Filología y Lingüística XXV (2): 233-249.

Pacchiarotti, Sara. 2012. “El Sistema de Finito en la cláusula del bribri de Coroma según la gramática sistémico-funcional”. En: Revista de Filología y Lingüística 38 (1): 137-162.

Sánchez Avendaño, Carlos. 2009. “La voz media en bribri y la hipótesis de la elaboración relativa de los eventos”. En: Estudios de Lingüística Chibcha XXVIII: 47-73.

Schlabach, Raymond A. y Stephen H. Levinsohn. 1982. “Some aspects of the bribri verb”. En: Estudios de Lingüística Chibcha I: 77-91.

Villalobos Gamboa, María Eugenia. 1991. “Evidencias de voz antipasiva en bribri”. En: Preuss, Mary (ed.). 1991. Past, present and future. Selected Papers on Latin American Indian Literatures. Culver City: Labyrinthos, 21-25.

Villalobos Gamboa, María Eugenia.1993. “Bribri: lengua con cláusulas relativas del núcleo interno”. En: Letras 29-30: 225-239.

Wilson, Jack. 1984. “Relative clauses in Bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha 3: 179-199.

-Documentación y estudios del léxico (incluyendo la toponimia):

Cervantes Gamboa, Laura. 1993. “Análisis componencial de la terminología de parentesco bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha XII: 35-52.

Constenla Umaña, Adolfo. 2011. “Toponimia bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha 30: 115-138.

Jara Murillo, Carla. 1987. “El campo léxico de la vivienda en el bribri de Coroma”. En: Estudios de Lingüística Chibcha VI: 109-187.

Margery Peña, Enrique. 1982. Diccionario fraseológico bribri-español/español-bribri.  San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

-Estudios de etnotaxonomías:

Flores Solórzano, Sofía. 2009. “Los mamíferos en la clasificación etnobiológica de la comunidad de Amubre”. En: Estudios de Lingüística Chibcha XXVIII: 7-46.

Jiménez, Floria. 1987. Descripción componencial del mundo mitológico bribri. Tesis de licenciatura. Universidad de Costa Rica.

Rimolo, Annamaria. 2007.  “Aplicación de los postulados de la teoría clasificatoria etnobiológica de Brent Berlin (1992) al universo ornitológico del bribri de Coroma”. En: Estudios de Lingüística Chibcha XXVI: 7-100.

-Estudios de pragmática y de análisis del discurso:

Jara Murillo, Carla. 1997-98. “El acto de habla de “desear” en la narrativa tradicional bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha XVI-XVII: 105-112.

Jara Murillo, Carla. 1998. “Estructura de la conversación y diálogo de géneros en la lengua bribri (chibcha)”.   Memoria del IV Encuentro de Lingüística en el Noroeste. México: Universidad de Sonora.

Jara Murillo, Carla. 2012. “Diálogo de géneros en la tradición oral bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha 31: 149-162.

Lininger, Barbara. 1990. “Cómo proponer matrimonio en bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha 9-10: 65-80.

-Estudios sobre las variedades geográficas y variedades “especiales” del bribri:

Cervantes Gamboa, Laura. 1991. “Los géneros musicales bribris: aspectos sociolingüísticos de su ejecución”.  En: Káñina XV(1-2): 243-254.

Constenla Umaña, Adolfo. 1990. “The Language of the Bribri Ritual Songs”. En: Latin American Indian Literatures Journal 6 (1): 14-35.

Constenla Umaña, Adolfo y Feliciano Elizondo Figueroa. 1994.  “Observaciones preliminares sobre el habla infantilizada en bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha 13: 119-127.

Jara Murillo, Carla. 2004. “Observaciones para el estudio dialectológico de la lengua bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha 23: 89-120.

-Documentaciones del arte verbal o literatura tradicional:

Sin tratamiento lingüístico técnico (solo transcripción del texto bribri y traducción libre al español, sin traducción literal o morfemática interlineal):

Bozzoli de Wille, María Eugenia. 1977. “Narraciones bribris”. En: Vínculos 2(2):165-200.

Bozzoli de Wille, María Eugenia. 1977. “Narraciones bribris”. En: Vínculos 3(1-2):67-104.

COOPA. 1996. Narraciones bribris. Así cuentan los mayores… San José: Fundación Coordinadora de Pastoral Aborigen.

Sánchez, Juanita y Gloria Mayorga. 1994. Se’ siwa’. Nuestras tradiciones. Costumbres y tradiciones bribris. San José: Comisión Costarricense de Cooperación con la UNESCO.

Con anotación lingüística (traducción morfemática y libre, además de transcripción del texto en bribri y traducción libre al español):

Constenla Umaña, Adolfo. 1996. Poesía tradicional indígena costarricense. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Constenla Umaña, Adolfo. 2006. Poesía bribri de lo cotidiano. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Jara Murillo, Carla. 1993. I ttè. Historias bribris. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Jara Murillo, Carla y Alí García Segura. 2008. Cargos tradicionales del pueblo bribri: Sĩo‘ta)mĩ – Óköm – Awá.  San José: Instituto Costarricense de Electricidad.

Jara Murillo, Carla y Alí García Segura. 2015. “Armadillo, Mono congo y Las piedritas del uséköl: tres historias de la tradición oral bribri”. En: Estudios de Lingüística Chibcha 34: 87-119.

Audios de la lengua:

Constenla Umaña, Adolfo. 2006. Poesía bribri de lo cotidiano. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Jara Murillo, Carla y Alí García Segura. 2008. Cargos tradicionales del pueblo bribri: Sĩo‘tamĩ – Óköm – Awá.  San José: Instituto Costarricense de Electricidad.

Materiales didácticos:

Constenla Umaña, Adolfo. 1992. Abecedario ilustrado bribri.  San José: Comisión Costarricense de Cooperación con la UNESCO.

García Segura, Guillermo. 1986. Stsawö we. Texto para la enseñanza de la lectura y escritura en la lengua bribri. San José: Asesoría Nacional de Educación Indígena.

Gudiño Fernández, Patricia. 1994. ˜jkuö alâttsítsi a. San José: Comisión Costarricense de Cooperación con la UNESCO.

Documentación antigua del léxico y esbozos de la fonología y la gramática:

Arroyo Soto, Víctor Manuel. 1966. Lenguas Indígenas Costarricenses. San José: Editorial Costa Rica.

Gabb, William M. 1875. On the Indian tribes and languages of Costa Rica. Washington: Sthmisonian Museum.

Pittier, Henri. 1898. Die Sprache der Bribri-Indianer in Costa Rica. Wien: Kais. Akademie der Wissenschaften.

Thiel, Bernardo Augusto. 1882. Apuntes lexicográficos de las lenguas y dialectos de los indios de Costa Rica. San José: Imprenta Nacional.

 

Bibliografía citada

Constenla Umaña, Adolfo. 2008. “Estado actual de la subclasificación de las lenguas chibchenses y de la reconstrucción fonológica y gramatical del protochibchense”. En: Estudios de Lingüística Chibcha 27: 117-135.

Constenla Umaña, Adolfo, Feliciano Elizondo Figueroa y Francisco Pereira Mora. 1998.  Curso básico de bribri. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica

Jara Murillo, Carla y Alí García Segura. 2009. Se’ e’ yawö bribri wa. Aprendemos la lengua bribri.  San José: EDITORAMA

Margery Peña, Enrique. 1982. Diccionario fraseológico bribri-español/español-bribri.  San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Sánchez Avendaño, Carlos. 2009. “Situación sociolingüística de las lenguas minoritarias de Costa Rica y censos nacionales de población 1927-2000: Vitalidad, desplazamiento y autoafiliación etnolingüística”. En: Revista de Filología y Lingüística 35 (2): 233-273.

Sánchez Avendaño, Carlos. 2013. “Lenguas en peligro en Costa Rica: vitalidad, documentación y descripción”. En: Káñina XXXVII(1): 219-250.

Recursos disponibles en DIPALICORI

Diccionario pictográfico del cuerpo humano, variedades de Coroma y de Amubre

 

Diccionario pictográfico de la casa tradicional rectangular, variedades de Coroma y de Amubre

 

Diccionario pictográfico de los animales, variedades de Coroma y de Amubre

 

Diccionario pictográfico de los alimentos y recetario de Coroma y de Amubre

Enciclopedia pictográfica de la agricultura de Coroma y de Amubre


Lona pictográfica de la familia

 

Otros recursos disponibles en línea

Sitio que alberga materiales sobre la lengua y la cultura bribri, algunos en audio con su respectiva transcripción y traducción. Incluye narraciones tradicionales, cantos, diccionarios, libros para aprender la lengua y documentación acerca de la cultura. El sitio web fue construido y es administrado por especialistas en bribri de la Universidad de Costa Rica.

Volver al Inicio

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *