Descripción y documentación del Criollo limonense/ Inglés criollo/ Inglés limonense/ Mekaytelyw

  • Herzfeld, Anita. 1983. “The Creoles of Costa Rica and Panama”. En: Holm, John (ed.). Central American English. Heidelberg: Gross. 131-156. 
  • Herzfeld, Anita. 2002. Mekaytelyuw: La lengua criolla. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
  • Winkler, Elizabeth. 2013. “Limonense Creole English”. En: Hopkins, Tometro; Decker, Kendall y McKenny, John (eds.). World Englishes. Volume III. Central America. Londres: Bloomsbury. 205-250.
  • Wolfe, Terry. 1970. An Exploratory Study of Morphology and Syntax of the English of the Province of Limon, Costa Rica. Tesis de licenciatura. Universidad de Costa Rica. 
  • Wright, Fernando. 1974. Limon Creole: A Syntactic Analysis. Tesis de licenciatura. Universidad de Costa Rica.
  • Wright,  Fernando.  1975.  “Un  análisis  sintáctico  del  habla  criolla  de  Limón”. En:  Revista  de  Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 1(2): 149 -168.
  • Dickeman, Margaret y Ross, Ronald. 1981. “Compund and Complex Sentences in Limonense Creole”. Ms. Proyecto de investigación No. 833015, Universidad Nacional, Heredia. 
  • Masís, Óscar y Mora, Elizabeth. 1985. “Las oraciones completivas en el criollo de Limón: análisis sintáctico de un idiolecto”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 11 (2): 111-121.
  • Portilla, Mario. 1997. “Tiempo-aspecto-modo en el criollo inglés de Costa Rica”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 23 (2): 161-172.
  • Obeng, Samuel y Winkler, Elizabeth. 2000. “A Comparison of Reduplication in Limonense Creole and Akan. En: Kouwenberg, Silvia (ed.). Twice as Meaninful. Morphological Reduplication in Pidgin and Creole languages. Londres: Battlebridge Press. 
  • Obeng, Samuel y Winkler, Elizabeth. 2000. “West Africanisms in Limonense Creole English”. En: World Englishes 19 (2): 155-171. 
  • Portilla, Mario. 2004. “Oraciones causativas en el inglés criollo de Costa Rica”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 30 (1): 163-179.
  • Portilla, Mario. 2005. “Cláusulas relativas en el inglés criollo de Costa Rica”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 31 (1): 251-266.
  • Bernard, E. 1969. Phonological Study of the Costa Rican Creole English. Tesis de maestría. Universidad de Cardiff.
  • Portilla, Mario. 1993. “Fonemas segmentales en el criollo inglés de Limón”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 19 (2): 89-97.
  • Portilla, Mario. 1995. “Tono en el inglés criollo de Costa Rica”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 21 (1): 135-139.
  • Portilla, Mario. 2010. “Análisis acústico de la longitud vocálica en el inglés criollo de Limón”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 36 (2): 175-192.
  • Portilla, Mario. 2020. “Oclusivas glotales en el inglés criollo limonense: evidencias acústicas”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 46 (número extraordinario): 209-220.
  • Pizarro, Gineth y Fallas, Paula. 2014. “The Influence of Spanish Lexicon on Limonense Creole: Negative Implications”. En: Revista de Lenguas Modernas 21: 225-241.
  • Portilla, Mario. 2011. “Intercambios léxicos entre el español y el inglés criollo de Limón”. Discurso de ingreso a la Academia Costarricense de la Lengua.
  • Herzfeld, Anita. 1977. “Second language Acrolet Replacement in Limon Creole”. En: Linguistics Graduate Student Association. Kansas Working Papers in Linguistics. 193-222. 
  • Herzfeld, Anita. 1978. Tense and Aspect in Limon Creole: A Sociolinguistic View Towards a Creole Continuum. Tesis doctoral. Universidad de Kansas.
  • Herzfeld, Anita. 1978. “Vida o muerte del criollo limonense”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 4 (2): 17-24. 
  • Herzfeld, Anita. 1994. “Language and Identity: The Black Minority in Costa Rica”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 20 (1): 113-142. 
  • Umaña, Jeanina. 1991. “Cambio de código en Puerto Limón, Costa Rica”. En: Káñina 15 (1-2): 199-202. 
  • Spence, Marva. 1997. “A Case Study of Language Shift in Progress in Port Limon, Costa Rica”. Revista de Filología y Lingüística 23 (1): 225-234.
  • Winkler, Elizabeth. 1998. Limonense Creole: A Case of Contact-induced Language Change. Tesis doctoral. Universidad de Indiana. 
  • Spence, Marva. 1998. “Language Attitudes of Limon Creole Speakers”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 24 (1): 101-112. 
  • Winkler, Grace. 2000. “Cambio de códigos en el criollo limonense”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 26 (1): 189-196. 
  • Spence, Marva. 2001. “Sex, Occupation, Language Choice. The Case of the Limon Creole Speech Community”. Káñina 25 (1): 49-54. 
  • Winkler, Elizabeth. 2003. “Limonense Creole: A Rose by Any Name”. En: Southern Journal of Linguistics 25 (1-2). 
  • Herzfeld, Anita. 2003. “El multilingüismo y la identidad de los afro-limonenses de Costa Rica”. En: Memoria y sociedad 15: 165-175. 
  • Spencer, Marva. 2004. “Migración, aculturamiento y sustitución lingüística entre la comunidad criolla de Costa Rica”. En: Praxis 57: 49-58.  
  • Zimmer, Tanja. 2007. “La expresión de la identidad lingüística y cultural en el caribe costarricense”. En: Signo y seña18: 139-168. 
  • Herzfeld, Anita. 2007. “Lengua e identidad en una situación de contacto: el criollo limonense en Costa Rica”. En: Signo y seña 18: 121-137. 
  • Herzfeld, Anita. 2008. “Los criollos en Centroamérica”. En: Palacios, Azucena (coord.). El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel. 
  • Winkler, Elizabeth. 2008-2009. “A Gender-based Analysis of Discourse Markers in Limonense Creole”. En: Sargasso: A Journal of Caribbean Literature, Language & Culture 1. 53-72. 
  • Zimmer, Tanja. 2011. El español hablado por los afrocostarricenses. Estudio lingüístico y sociolingüístico. (Tesis doctoral). Kassel: Kassel University Press.  
  • Herzfeld, Anita. 2012. “El criollo limonense en español-hablante Costa Rica: el efecto de la globalización en el espacio y en el contacto de lenguas”. En: Memoria Académica. V Jornadas de Filología y Lingüística, La Plata, Argentina. Identidades dinámicas. Variación y cambio en el español de América. 
  • Bell, Robert. 2019. Limon Patwa: A Perceptual Study to Measure Language Attitudes Toward Speakers of Patwa in Costa Rica. Tesis de maestría. Universidad de Kentucky.
  • Dickeman, Margaret. 1985. “Eliminación de la ambigüedad pronominal en el discurso del criollo limonense”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 11 (1): 119-130.
  • Portilla, Mario. 1996. “Una ortografía para el criollo inglés de Costa Rica”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 22 (2): 87-103.
  • Wrigth, Fernando. 1982. “Problemas y métodos para la enseñanza del inglés como segunda lengua a los hablantes del mek-a-tel-yu”. En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 8 (1-2): 129-135.